Joker - Путь Импровизатора

Глава 11 ч. 2

Начало

 

Оглавление ]
Пролог ] Глава 1 ] Глава 2 ] Глава 3 ] Глава 4 ] Глава 5 ] Глава 6 ] Глава 7 ] Глава 8 ] Глава 9 ] Глава 10 ] Глава 11 ] Глава 12 ] Глава 13 ] Глава 14 ] Глава 15 ] Глава 16 ] Глава 17 ] Глава 18 ] Глава 19 ] Глава 20 ] Глава 21 ] Глава 22 ] Глава 23 ] Глава 24 ] Глава 25 ] Глава 26 ] Глава 27 ] Глава 28 ] Глава 29 ] Глава 30 ] Глава 31 ] Глава 32 ] Глава 33 ] Глава 34 ] Глава 35 ] Глава 36 ] Глава 37 ] Глава 38 ] Глава 39 ] Глава 40 ] Глава 1 ч. 2 ] Глава 2 ч. 2 ] Глава 3 ч. 2 ] Глава 4 ч. 2 ] Глава 5 ч. 2 ] Глава 6 ч. 2 ] Глава 7 ч. 2 ] Глава 8 ч. 2 ] Глава 9 ч. 2 ] Глава 10 ч. 2 ] [ Глава 11 ч. 2 ] Глава 12 ч. 2 ] Глава 13 ч. 2 ] Глава 14 ч. 2 ] Глава 15 ч. 2 ] Глава 16 ч. 2 ] Глава 17 ч. 2 ] Глава 18 ч. 2 ] Глава 19 ч. 2 ] Глава 20 ч. 2 ] Глава 21 ч. 2 ] Глава 22 ч. 2 ] Глава 23 ч. 2 ] Глава 24 ч. 2 ] Глава 25 ч. 2 ] Глава 26 ч. 2 ] Глава 27 ч. 2 ] Глава 28 ч. 2 ] Глава 29 ч. 2 ] Глава 30 ч. 2 ] Глава 31 ч. 2 ] Глава 32 ч. 2 ] Глава 33 ч. 2 ] Глава 1, ч. 3 ] Глава 2, ч. 3 ] Глава 3, ч. 3 ] Глава 4, ч. 3 ] Глава 5, ч. 3 ]

 

11.

 

«Истина будущих и возможных вещей представляется непрочной.

Та же Истина, которая есть Бог, никоим образом не является сомнительной. Следовательно, есть иная истина, отличная от высшей истины. Кроме того, истина высказывания есть соответствие речи и вещи, Бог же не есть такое соответствие, поскольку такого соответствия не было до того, как начали существовать речь и вещь, тогда как Бог и высшая истина       предшествовали и речи и сотворенной вещи, обозначаемой речью. Итак, есть иная истина, не являющаяся высшей истиной.»

Роберт Гроссетест «Об истине»

 

Ян Гус был талантливым проповедником, но верующих привлекало не только его ораторское искусство, но и примерная священническая жизнь. Ян Гус был целиком предан своему призванию, довольствовался скромным жалованием и был озабочен искоренением злоупотреблений, пятнающих одежды Церкви. Король Вацлав IV также одобрял его деятельность реформатора. Но у Гуса было также множество противников, особенно со стороны богатых пребендариев, обвинявших его в унижении достоинства священников в глазах простого народа.

Еще в 1400 году Гус попал под обаяние учения известного английского реформатора четырнадцатого века – Джона Уиклифа, который в своей критике непорядков в Церкви пошел дальше многих – до критики самой церковной доктрины. Уиклиф требовал абсолютной бедности Церкви. Заостряя идеи Блаженного Августина о предопределении, он считал Церковь невидимым сообществом, состоящим из душ, предопределённых к спасению. Естественно, такое сообщество, главой которого является лишь Христос, не нуждается в папстве, учреждённом, согласно Уиклифу, Антихристом. Уиклиф отрицал все церковные установления: почитание святых и мощей, целибат, церковную иерархию, и объявил Библию единственным источником веры. Труды Уиклифа стали известны в Чехии благодаря чешским студентам, учившимся в Оксфорде.

Первое наступление на чешских профессоров, распространителей учения Уиклифа, было осуществлено Пражским университетом в 1403 году немецкими членами университета, которые тогда составляли большинство. Был наложен запрет на учение Уиклифа. Пражский архиепископ приостановил деятельность нескольких, подозреваемых в распространении уиклифизма, проповедников. Ян Гус страстно протестовал против этого и в итоге потерял доверие архиепископа.

Вскоре ситуацию обострили международные осложнения. Чтобы положить конец скандальному «двоепапию», большинство кардиналов покинули обоих соперничающих пап – Григория XII в Риме и Бенедикта XIII в Авиньоне – и собрали собор в Пизе для выборов нового папы. Римский папа Григорий XII в это время одобрил низложение короля Вацлава IV, что нашло поддержку в лице пражского архиепископа и немецких профессоров университета. Чтобы официально провозгласить нейтралитет своей страны в распре двух пап, Вацлаву требовалась поддержка университета, а дать её могли только чешские профессора. Тогда Вацлав изменил устав университета, так что чешской нации давалось три голоса, а остальным – только один. В 1409 году король утвердил назначение чешского ректора и декана. Немецкие преподаватели и студенты в знак протеста покинули Прагу. Вацлав же получил искомый голос университета и признал избранного собором в Пизе нового папу. Однако тот не был признан повсеместно, и некоторое время христианский мир наслаждался скандальным соперничеством трех пап.

Ян Гус и его сторонники вскоре обнаружили, что их положение существенно ухудшилось. Против Гуса – нового ректора Пражского университета, ставшего вождём уиклифитов, были выдвинуты серьезные обвинения. Архиепископ, поддерживаемый новым папой, был преисполнен решимости разбить партию уиклифитов. Несмотря на возбуждение среди преподавателей и студентов университета, Гус и его последователи в 1411 году были отлучены от Церкви.

Затем случилось вот что: новый папа ИоаннXXIII отлучил от Церкви неаполитанского короля Владислава, отказавшегося признать его и угрожающего папе военной силой. Папа объявил против Неаполя крестовый поход и обещал отпущение грехов всякому, кто пожертвует деньги на это предприятие. Гус немедленно отреагировал: обрушился на папские буллы, рекомендовавшие покупать индульгенции, и поставил вопрос об индульгенциях перед университетом. Разразились беспорядки, грозившие сорвать торговлю индульгенциями.

Из-за оппозиции индульгенциям положение Гуса еще ухудшилось. Он вторично был отлучен от Церкви. Ему пришлось временно уехать из Праги в южную Чехию, где он написал свой главный труд «О Церкви». Новый этап в деле Гуса начался, когда немецкий король Сигизмунд добился согласия папы Иоанна XIII на созыв вселенского собора в Констанце, который должен был покончить с расколом Церкви, низложив обоих противников нового папы, а также решить вопрос по делу Гуса и уиклифитского движения в Чехии. Сигизмунд обещал Гусу охранную грамоту для проезда в Констанц и обратно. Гус согласился, полагая, что сможет защитить своё учение в присутствии отцов собора. Но прибыв в Констанц в конце 1414 года,  был арестован, закован в цепи и брошен в подземелье замка Готтлибен.

 

Обо всех этих событиях поведал Флорентий Радейвин монахам, собравшимся по случаю его прибытия в монастырь. Мартин был взволнован рассказом Флорентия больше других: речь шла о судьбе Яна Гуса, к которому он проникся глубоким уважением еще когда они с Флорентием останавливались в Праге, а также о судьбах его родины и простого народа. Впервые за шесть с половиной лет монастырской жизни, Мартин осознал свою причастность к своему народу. Вместе с тем, в нем росло возмущение тем, что творилось в Церкви. И аббат, и другие монахи Братства Общинной Жизни были солидарны с его возмущением, разделяя учения Уиклифа и Гуса. Через несколько дней Мартин улучшил момент, когда Флорентий был свободен и попросил его рассказать обо всём, что происходило в Чехии, подробнее. Пересказав в деталях всё, что описано выше, Флорентий добавил, что год назад он побывал на родине Мартина – в Моравии, в местечке Велеград, где некоторое время жил в общине Моравских Братьев, последователей учения некоего Вальда.

-       Эти Моравские Братья пошли гораздо дальше Уиклифа и, признаться, многое в их жизни и учении мне не понравилось. Но основа учения этого самого Вальда мне по душе, хотя последователи его – несомненно еретики.

-       Расскажите, пожалуйста, про них. – Попросил Мартин.

-       Хорошо. В конце двенадцатого века во Франции, в городе Лионе жил богатый купец Пётр Вальд. Однажды он спросил у одного богослова - каков лучший путь к Богу. В ответ он услышал слова из Евангелия от Матфея: «Если хочешь быть совершенным, пойди, продай имение твое и раздай нищим; и будешь иметь сокровище на небесах; и приходи и следуй за Мною[1].» С этого стиха для Вальда началась новая жизнь. Он продал все свое имущество, решив стать таким же бедным, какими были Иисус и апостолы. Затем он стал изучать Новый Завет, читая любимые отрывки по памяти каждому, кто готов был его слушать, и сопровождая чтение этого отрывка своим толкованием. Через некоторое время к нему присоединились и другие, и эта община со временем стала называться «вальденсы». Сами себя они называли «нищие Духом».

Флорентий говорил спокойно, но Мартин заметил в глазах его озорные искорки. Флорентий хоть и пытался сделать вид и интонации, осуждающие ересь, но это выглядело игрой: в душе он явно симпатизировал этим людям:

-       Вальд перевёл Евангелие на французский язык и его перевод ходил по рукам. Пётр начал толковать Евангелие на улицах Лиона. Архиепископ запретил ему проповедь, но он продолжал, утверждая при этом, что в деле религии надо повиноваться одному Богу, а не людям, что Римская Церковь отказалась от истинной веры и от учения Христова и стала блудницей вавилонской и той бесплодной смоквой, которую некогда проклял Иисус и повелел уничтожить. Вальд учил, что не следует повиноваться ни папе, ни епископам, что католические монахи ведут дьявольскую жизнь, что латинские священники носят на себе все следы зверя, упоминаемого в Апокалипсисе. Он отрицал чистилище, обедню, святых, молитву за усопших, называя всё это изобретением сатаны. Его проповедь наделала во Франции много шума. Народ увлёкся новой верой, многие перестали посещать церкви. Архиепископ Лионский, видя, что и вельможи и бедняки оставляют католичество, донёс Риму. Вальд был объявлен еретиком и предан анафеме. Вместе со своими последователями он был изгнан из Лиона. Особенный успех его учение имело в Пикардии: торговцы и богачи шли по его стопам. Будучи изгнаны и из Пикардии, вальденсы направились в Германию и Чехию. Здесь их прозвали пикардами. Всюду гонимые, преследуемые, ограбленные, они не находили себе приюта, пока не рассеялись маленькими общинами. С одной из их общин, сохранившихся до наших дней, я и познакомился в Моравии.

-       И что же, многочисленна эта община? – Спросил Мартин?

-       Человек пятьдесят. – Отвечал Флорентий. - Я сохранил грамоту, где описаны основы учения вальденсов. Вот она. – Достал из-за пояса листы: - «Мы веруем и твердо уповаем во всё то, что содержится в двенадцати членах Символа, называемого апостольским, и считаем за ересь всё, что противоречит и что не подходит к этим двенадцати членам. Мы веруем в Бога Отца, Сына и Святого Духа. Мы считаем за святое Писание книги святой Библии. Христос, рожденный во время, указанное Богом Отцом, и увидав, сколько развелось нечестия, низошёл на землю, но никак не из одних добрых дел людей, ибо все были грешники, а с тем, чтобы оказать нам благость и милосердие. Христос для нас истина, жизнь, заступник, жертва и искупитель; он умер за всех верных и воскрес ради нашего оправдания. Поэтому мы твердо постановляем, что нет другого Посредника и Заступника, перед Богом, кроме Иисуса Христа. Также мы верим, что после этой жизни есть только два места – одно для спасённых, которое называем раем, и другое для осужденных, которое именуем адом; совершенно отвергаем мы чистилище, придуманное дьяволом вопреки истине. Для нас поношением было бы говорить перед Господом о предметах, изобретенных людьми, каковы суть: праздники, вечери святых и вода, называемая благословенной, а также воздержание в известные дни от плотских наслаждений от мяса и подобных вещей, а особенно об обеднях. Мы презираем предания человеческие, как изобретения антихристовы, возмущающие нас, и как противоречащие свободе духа. Мы верим, что Таинство – это знак, видимая сторона святых дел, и сознаем необходимость время от времени прибегать к этим символам, если то возможно. Однако мы верим, что верующий может спастись и не прибегая к означенным средствам, если, например, для того нет места и средств. Мы не знаем другого Таинства, кроме Крещения и Евхаристии.»

-       Действительно, чудные люди. Но знаете, Флорентий, мне кажется, что в их словах есть какая-то глубокая правда.

Флорентий улыбнулся одними глазами и продолжал:

-       В церкви вальденсов не было ни установившихся обрядов, ни прелатов, ни монахов, ни десятин, ни церковных имений, ни привилегий. Даже брак священников был дозволен. Они питают особое отвращение ко всему, что напоминает идолопоклонство, вроде молитв к святым, которые в таком случае становятся выше Бога, и вроде украшений храмов и вообще блеска и пышности в светской жизни. Опираясь на слова апостола «Хочу, чтобы мужи молились во всяком месте», вальденсы проповедуют, что не в храмах, а везде можно молиться. Поэтому они предпочитают молитве в храме молитву в хлевах, комнатах и спальнях. Они убеждают также, что храм не церковь и не должен так называться. Церковь для них означает только собрание верующих, а не созданные руками человеческими здания.

 

Мартин долго размышлял над рассказом Флорентия про события в Чехии и про вальденсов. Что-то смутное, какой-то зов шевелился в его душе. Он отчетливо понимал, что цель, с которой он подвизался в монастыре, достигнута: теперь у него есть сила. И этой силой теперь нужно правильно распорядиться. Своё призвание Мартин видел уже не в монастыре, а на родине.

Через несколько дней он подошел к аббату:

-       Учитель, я очень благодарен вам за всё, что вы для меня сделали. Я хочу покинуть монастырь. Меня зовет родина, где сейчас так неспокойно.

Аббат помолчал. Для него не была неожиданной мысль, что когда-нибудь этот молодой монах покинет монастырь и никакой силой его не удержишь. Что ж, пускай это случится сейчас.

-       Я не смею удерживать тебя, сын мой, хотя мне очень жаль расставаться с тобой. Отправляйся в Прагу и будь рядом со сподвижниками Яна Гуса. Их дело – правое.

 

Выслушав напутствия аббата и Флорентия, утром тридцатого марта Мартин отправился в дорогу. Но путь его лежал не в Прагу, а в Моравию, в местечко Велеград..

 



[1] Матфей (19;21)

  

Оглавление ]
Пролог ] Глава 1 ] Глава 2 ] Глава 3 ] Глава 4 ] Глава 5 ] Глава 6 ] Глава 7 ] Глава 8 ] Глава 9 ] Глава 10 ] Глава 11 ] Глава 12 ] Глава 13 ] Глава 14 ] Глава 15 ] Глава 16 ] Глава 17 ] Глава 18 ] Глава 19 ] Глава 20 ] Глава 21 ] Глава 22 ] Глава 23 ] Глава 24 ] Глава 25 ] Глава 26 ] Глава 27 ] Глава 28 ] Глава 29 ] Глава 30 ] Глава 31 ] Глава 32 ] Глава 33 ] Глава 34 ] Глава 35 ] Глава 36 ] Глава 37 ] Глава 38 ] Глава 39 ] Глава 40 ] Глава 1 ч. 2 ] Глава 2 ч. 2 ] Глава 3 ч. 2 ] Глава 4 ч. 2 ] Глава 5 ч. 2 ] Глава 6 ч. 2 ] Глава 7 ч. 2 ] Глава 8 ч. 2 ] Глава 9 ч. 2 ] Глава 10 ч. 2 ] [ Глава 11 ч. 2 ] Глава 12 ч. 2 ] Глава 13 ч. 2 ] Глава 14 ч. 2 ] Глава 15 ч. 2 ] Глава 16 ч. 2 ] Глава 17 ч. 2 ] Глава 18 ч. 2 ] Глава 19 ч. 2 ] Глава 20 ч. 2 ] Глава 21 ч. 2 ] Глава 22 ч. 2 ] Глава 23 ч. 2 ] Глава 24 ч. 2 ] Глава 25 ч. 2 ] Глава 26 ч. 2 ] Глава 27 ч. 2 ] Глава 28 ч. 2 ] Глава 29 ч. 2 ] Глава 30 ч. 2 ] Глава 31 ч. 2 ] Глава 32 ч. 2 ] Глава 33 ч. 2 ] Глава 1, ч. 3 ] Глава 2, ч. 3 ] Глава 3, ч. 3 ] Глава 4, ч. 3 ] Глава 5, ч. 3 ]

 

  Joker - Путь Импровизаторa Первая страница Письмо

(c) В.Лебедько, 1999-2005

страница обновлена 03 марта 2005 г.

дизайн: Николай Меркин, вебмастер: Михаил Искрин

сайт miskrin.narod.ru